Registered Member
|
I'm trying to make Krita THE TOOL to work with images. They are Spanish speakers, and find some translation errors, for example, when clicking on "+" to create a new layer group ("Layers group") , in Spanish is translated as "Agrupar capas" ("To group layers") and should be "Grupo de capas" ("Layers group") and this things make confuse start lo learn Krita ...
Where must I notify this translation errors? Thank you |
KDE Developer
|
This is the contact page for the spanish translation team: https://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=es
|
Registered Member
|
The spanish version of the website is full of misspellings and punctuation errors. The wording is pretty bad too. I can correct the text if you want. I have already collaborated on other projects; I made the translation of AzPainter into spanish. |
KDE Developer
|
Well... The person you need to coordinate with is Quiralta, also on this forum. He is doing the translations currently. |
Registered Member
|
PM sent. |
Registered Member
|
Hi Boudewijn! I've discovered some weird swedish translations and I'd like help fixing them. I found the swedish translation team here https://sv.l10n.kde.org/, but it seems to be dead (latest news from 2009 and a e-mail adress that does not work). Do you have any advice how to proceed? |
KDE Developer
|
Okay, I've been told that if the mailing lists are down, one can go through the svn history (like, the email address in the header of this file, I guess: https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/s ... ev=1531075) and contact the translators directly, and if there's no answer forthcoming, to contact the kde-i18n-doc@kde.org mailing list.
This isn't very satisfactory, I feel. |
Registered Member
|
Thank you, I got the e-mail, will try to contact him. |
Registered users: Bing [Bot], claydoh, Google [Bot], markhm, rblackwell, sethaaaa, Sogou [Bot], Yahoo [Bot]