Registered Member
|
نسخهی جدید برنامه با امکانات و تغییرات جدید! آمادهی استفاده شد:
عمدهی تغییرات برنامه: * تغییرات زیادی در ظاهر برنامه و هماهنگ سازی آن با محیط KDE * قابلیت اجرا از خط فرمان و نمایش خروجی در خط فرمان * جلوگیری از اجرای همزمان چند نسخه از برنامه * اضافه کردن ویجت جدید برای جستجو (دارای تاریخچه لغات، دکمه پاک کردن، دکمه جستجو) * تغییر ویجت اصلی نمایش معنی لغات (برای تفکیک بهتر معانی) * قابلیت ترجمه متن (با استفاده از امکانات مترجم گوگل) * اضافه کردن پشتیبانی از موتور Festival برای تلفظ لغات * اضافه کردن یک ویجت برای وارد کردن لغت بدون نیاز به نمایش صفحه اصلی دیکشنری (کلیک وسط ماوس را روی آیکون برنامه فشار دهید) * پشتیبانی از D-Bus (قابلیت تعریف کلید میانبر عمومی، برای اطلاعات بیشتر پنجرهی Help برنامه را ببینید!) * تمیزکاری کدها * رفع چند باگ قدیمی اینم یه عکس: هاها! ژاپنی به انگلیسیه اطلاعات بیشتر: پست وبلاگمون: http://mtux.wordpress.com/2009/10/08/md ... -is-ready/ صفحهی دانلود: http://mdic.sourceforge.net/download.html عکسهای بیشتر: http://sourceforge.net/project/screensh ... _id=206210 پ.ن: ای بابا! آدم باید یه خبر رو همه جا بزنه D:
Choqok developer
|
|
تبریک.... ای بابا... آدم باید سوالاشو همه جا بپرسه!! :P
من mdic رو نصبیدم... اما وقتی اومدم mdicconv رو کامپایل کنم... این ارور رو گرفتم...
در ضمن از امکانات google translator توش چطوری میشه استفاده کرد؟ (اینو پیدا کردم!) سوال دیگه اینکه منظور از این ویجت ها چیه و چطوری می شه ازشون استفاده کرد؟
Last edited by پیام ابراهیمی on Wed Oct 07, 2009 10:02 pm, edited 1 time in total.
آدرس وبلاگم تغییر کرد.......
http://liniguy.wordpress.com |
Registered Member
|
[quote="پیام"]
تبریک.... ای بابا... آدم باید سوالاشو همه جا بپرسه!! من mdic رو نصبیدم... اما وقتی اومدم mdicconv رو کامپایل کنم... این ارور رو گرفتم...
در ضمن از امکانات google translator توش چطوری میشه استفاده کرد؟ (اینو پیدا کردم!) سوال دیگه اینکه منظور از این ویجت ها چیه و چطوری می شه ازشون استفاده کرد؟ [/quote] توی فروم اوبونتو جواب دادم! D: سوالتو یه جا بپرس! من همه جا هستم
Choqok developer
|
Registered Member
|
بهتر نیست پروژه رو تبدیل به یک برنامه kde محض کنید؟؟
|
|
سلام دوستان
من mdic رو روی مندریوا 2008 نصب کردم ولی نمی توانم دیکشنری ها را به آن اضافه نمایم.خطایی که نمایش داده می شود می گوید که این دیکشنری یک دیکشنری مربوط به mdic نیست و Driver not loaded نسخه ای که من از آن استفاده می کنم mdic_0.6.3-1_i586 است.من حتی نسخه mdic-0.8-1.i386 را امتحان کردم ولی این نسخه(mdic-0.8-1.i386)کرش می کند. با تشکر |
|
[quote="smartleopard"]
سلام دوستان من mdic رو روی مندریوا 2008 نصب کردم ولی نمی توانم دیکشنری ها را به آن اضافه نمایم.خطایی که نمایش داده می شود می گوید که این دیکشنری یک دیکشنری مربوط به mdic نیست و Driver not loaded نسخه ای که من از آن استفاده می کنم mdic_0.6.3-1_i586 است.من حتی نسخه mdic-0.8-1.i386 را امتحان کردم ولی این نسخه(mdic-0.8-1.i386)کرش می کند. با تشکر [/quote] فرمت دیتابیسی که می خواهید اضافه کنید به mdic چیه ؟ پسوند فایل چیه ؟ شما باید با استفاده از برنامه PyGlossary فرمت مورد نظر رو به فرمت m2 که قابل استفاده در mdic هست تبدیل کنید. مثلا میتونید دیکشنری های بابیلون (bgl) رو به m2 تبدیل کنید. |
|
سلام
دوست عزیز من دیکشنری ها رو از سایت خود Mdic دانلود کرده ام و فرمت انها کاملا درست است.حتی pyglossary رو هم امتحان کردم ولی باز همون مشکل وجود داره |
Registered Member
|
یادمه قبلا اگه درایور qt4 برای sqlite3 نصب نشده بود این خطا اتفاق میافتاد. چک کنید ببینید نصبه؟
برای سیستمهای debian-based اسمش libqt4-sql-sqlite هست. برای مندریوا هم با یه جستجو پیدا میشه.
golnaz, proud to be a member of KDE forums since 2008-Dec.
|
Registered users: bartoloni, Bing [Bot], Google [Bot], Sogou [Bot]