Registered Member
|
Hello, I replace 'Display on-screen infos' with 'Preview rendering in Timeline monitor' in Kdenlive menu. Kind regards, |
Registered Member
|
Hi. I don't really understand your string change. The "Display On Screen Infos" option is supposed to print the timecode on top of your image in the monitor (works for both clip and timeline monitor) - it may be extended to print other infos like clip title also. I don't understand your string change: 'Preview rendering in Timeline monitor' ? can you please explain, and maybe we can find a better solution... regards |
Registered Member
|
My fault, the English text was not precise enough. What do you think about "Display Timecode information". |
Registered Member
|
I reverted to "Display timecode" and commited to SVN. |
Registered Member
|
I modified: Buy the way, what does "Use·Drop·Frame·timecode" mean, really? |
Registered Member
|
Reinhard, I cannot find your suggestions about firewire English strings. |
Registered Member
|
If you would like to correct any English string in Kdenlive, feel free to reply to this message. |
Registered Member
|
jmpoure wrote:
Reinhard, I cannot find your suggestions about firewire English strings. I've send a call for help to jbm greetings ) Always using latest svn versions of mlt, mlt++ and kdenlive (ubuntu). |
Registered Member
|
Hi. I fixed the firewire string as suggested by jmpoure, it was in capturemonitor.cpp, line 74. regards |
Registered Member
|
Can you also add a string when a too outdated dvgrab version is detected like: Quote:
Please update to dvrab 2.x, or higher - otherwise you are not able to capture via firewire. ... to prevent problems like this one. greetings ) Always using latest svn versions of mlt, mlt++ and kdenlive (ubuntu). |
Registered Member
|
Any message or text that you would like to change in Kdenlive before 0.5 release? |
Registered Member
|
"The programs dvgrab or ffplay are missing. This feels a little clumsy. "programs" and "are" are plural, yet the alternatives "dvgrab or ffplay" are singular. I think I prefer the first. ------------------------ ----------------------------- "WIthout" should not have a capital I, just "Without". The two sentences that start "Drop frame timecode" feel wrong. Either they should use a plural, ------------------------------------------------ --------------------------------------------- inconsistent use of "s" at end of word. Both with an without are Looking at all uses of "forward(s)" and "backward(s)", I would leave the "s" should they be "audio thumbnails" ?? ----------------------------------------------- "anyways" is a bit colloquial. Make it ------------------------------------------------ ... and some of think that in "English", "colour" as a 'u', and it is just |
Registered Member
|
Quote:
... and some of think that in "English", "colour" as a 'u', and it is just The dropping of u in words like colour is an American corruption and should be avoided. The English are not guiltless though: converting z's into s' is a UK corruption. Correct English is: colour, localize, etc. Not sure about centre, Brits and Canadians (maybe other countries) use 're', whereas the US uses 'er'. |
Registered Member
|
Thanks I will update the source code tonight. |
Registered Member
|
Sorry, I have to go for a 48 hours trip and without access to internet. Anyone with SVN access, feel free to modify source code. Kind regards, Jean-Michel |
Registered users: Bing [Bot], gfielding, Google [Bot], Sogou [Bot]